martes, 11 de mayo de 2021

Super interesante!!

Hay palabras para...

La euforia indescriptible que experimentas cuando te enamoras!!! 

La pila de libros que tienes por leer!!! 

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa “acariciar con ternura el cabello de la persona que amas”? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?.

En el 2013,  la autora Ella Frances Sanders, siendo colaboradora del blog Maptia, escribió un post sobre 11 palabras intraducibles al inglés procedentes de distintos idiomas y se volvió viral.

Ese post, un año después fue libro, un libro lleno de palabras que no se pueden traducir a otro idioma. Genial!!

 


Mangata, vocablo sueco. 

 

Tsundoku es un término japonés.


 Akihi, palabra hawahiana.

 

Komorebi, témino japonés.

 

Palegg, palabra noruega.

 

Kilig es un término tagálog, idioma hablado mayormente en Felipinas.


Sobremesa palabra en idioma español, pasar tiempo después del armuerzo o cena, hablando con las personas con las cuales has comido.




No hay comentarios: